前言
[爱尔兰]W.B.叶芝2019年04月15日Ctrl+D 收藏本站
本书为搜集自斯莱戈[1]和戈尔韦[2]的神话、传说合集,首版于1893年,1902年修订。
[1] 位于爱尔兰西北沿海。——译注
[2] 位于爱尔兰中西部沿海。——译注
时光凋零陨落,
仿佛蜡炬成灰
山川和树林,
正当时,正当时。
拥有烈火生出的情感的
善良古老族群呵,
你们将万古长存。[3]
[3] 本诗后收入叶芝诗集《苇间风》(1899),略有改动。——译注
鲲`弩`小`说w w w . ku n Nu . c o m .
W.B.叶芝(1865-1939)