卷七 · 离娄上 · 十七
孟子2018年06月22日Ctrl+D 收藏本站
淳于髡曰(1):“男女授受不亲,礼与?”
孟子曰:“礼也。”
曰:“嫂溺,则援之以手乎?”
曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也。嫂溺,援之以手者,权也(2)。”
曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
曰:“天下溺,援之以道。嫂溺,援之以手。——子欲手援天下乎?”
【注释】
(1) 淳于髡:姓淳于,名髡。曾在齐威王、齐宣王和梁惠王的朝廷做官。
(2) 权:变通。
【译文】
淳于髡说:“男女之间不亲手递接东西,这是礼制吗?”
孟子说:“是礼制。”
淳于髡说:“嫂嫂掉到水里,用手拉她吗?”
孟子说:“嫂嫂掉到水里而不拉她,是豺狼。男女之间不亲手递接,是礼制。嫂嫂掉到水里,用手拉她,是变通的办法。”
淳于髡说:“当今天下都掉到水里了,先生不拉一把,为什么?”
孟子说:“天下掉到水里,要用道来救援。嫂嫂掉到水里,是用手去救援。——你难道要用手来救援天下吗?”