鲲弩小说

第四十五节 · 2

[美]弗兰克·赫伯特2018年07月31日Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

他变得多老啊,雷托想。

莫尼奥走下御辇,回头看看担架上的人。“他受伤了,陛下。他们想派一名医……”

“他们想安插一个眼线。”

雷托端详着马尔基——又黑又皱的皮肤,深陷的面颊,椭圆脸却嵌着一个尖鼻子。两道粗眉几乎全白。要不是一辈子都在分泌睾酮……的确。

马尔基睁开眼睛,一双棕色的母鹿眼竟透着邪恶,多么令人震惊的反差!马尔基抽了抽嘴角代表微笑。

“陛下。”马尔基发出沙哑的细语。他的目光转向右边,盯着总管。“还有莫尼奥。原谅我不方便起身。”

“你疼吗?”雷托问。

“有时疼。”马尔基环视周遭,“女神们呢?”

“恐怕这方面我无法让你满意了,马尔基。”

“没关系。”马尔基哑着嗓子说,“说实话我也满足不了她们。你派来抓我的那些可不是女神,雷托。”

“她们对我是赤胆忠心的。”雷托说。

“她们是残忍的猎手!”

“安蒂克才是猎手。我的鱼言士只是清道夫。”

莫尼奥轮流看着他们两个。这场对话有一种令他不安的潜台词。马尔基声音粗哑,可语气听上去几近轻佻……当然他一贯如此。一个危险分子!

雷托说:“就在你来之前,莫尼奥和我正聊着无限。”

“可怜的莫尼奥。”马尔基说。

雷托回以微笑。“还记得吗,马尔基?你曾要求我展示一下无限。”

“你说无限不可展示。”马尔基扫了一眼莫尼奥,“雷托爱玩悖论。凡是有人耍过的语言把戏他都熟悉。”

莫尼奥强压着一股怒气。他觉得自己被这场对话排斥在外,成了两个更高级生命的取笑对象。马尔基和神帝仿佛一对老友,正回忆着过去的欢乐时光。

“莫尼奥怪我独占无限。”雷托说,“他不愿相信自己拥有的无限其实并不比我少。”

马尔基抬眼盯着雷托。“看见没有,莫尼奥?他多会耍语言的把戏?”

鲲 # 弩 # 小 # 说 # 🐙 w ww # ku n Nu # co m

“说说你的侄女吧,赫娃·诺里。”雷托说。

“他们说的是真的吗,雷托?你要和乖孩子赫娃结婚了?”

“是真的。”

马尔基咯咯笑起来,随即露出一脸痛苦状。“她们下手太狠了,雷托。”他轻声说,“告诉我,老虫子……”

莫尼奥倒抽一口冷气。

马尔基等这阵痛苦稍缓过去,才继续开口说道:“告诉我,老虫子,你这个庞大的身体里头有没有藏着一根大家伙?我的乖赫娃要吓死了!”

“很久以前我就跟你说过实话了。”雷托说。

“没人说实话。”马尔基嘶哑地说。

“你就总是对我说实话,”雷托说,“有时连你自己都没意识到。”

“那是因为你比我们都聪明。”

“你能跟我说说赫娃吗?”

“你想你已经知道了。”

“我想听你说。”雷托说,“特莱拉人有没有帮过你?”

“他们为我们提供专业知识,仅此而已。其余都是我们自己干的。”

“我想也不是特莱拉人干的事。”

莫尼奥再也抑制不住好奇心。“陛下,赫娃和特莱拉人是怎么回事?您为什么……”

“问东问西的,莫尼奥老朋友。”马尔基说着把目光移向总管,“你不知道他……”

“我从来不是你朋友!”莫尼奥打断他。

“女神里的老伙计,总可以吧?”马尔基说。

“陛下,”莫尼奥转向雷托,“你为什么说……”

“嘘——莫尼奥,”雷托说,“我们让你的老伙计受累了,我还有事要问他呢。”

“你有没有感到奇怪,雷托,”马尔基问,“为什么莫尼奥从没想过要抢走你这个摊子?”

“这个什么?”莫尼奥问。

“这也是雷托的老话。”马尔基说,“摊、子——摊子。完美的词。你为什么不给帝国改个名,雷托?大摊子帝国!”

雷托抬手示意莫尼奥别开口。“你能跟我说说吗,马尔基?关于赫娃?”

“只是从我身上取了几个小小的细胞。”马尔基说,“接下去就是小心翼翼的培养和教育——样样都和你的老朋友马尔基相反。这一切都是在虚无空间里干的,你看不到!”

“但我注意到有什么东西消失了。”雷托说。

“虚无空间?”莫尼奥问,接着渐渐明白了马尔基的意思,“你?你和赫娃……”

“这就是我在阴影里看到的东西。”雷托说。

莫尼奥直视着雷托的面孔。“陛下,我准备取消婚礼。我想说……”

“不得如此!”

“可是陛下,如果她和马尔基是……”

“莫尼奥,”马尔基沙哑地说,“你的陛下有令在先,你必须服从!”

这嘲讽的口气!莫尼奥狠狠瞪着马尔基。

“样样都和马尔基相反。”雷托说,“你没听他说吗?”

“还能比这更好吗?”马尔基问。

“但毫无疑问,陛下,如果你现在知道……”

“莫尼奥,”雷托说,“你开始惹烦我了。”

莫尼奥窘迫地闭上了嘴。

雷托说:“这样就好了。你知道,莫尼奥,几万年前,那时我还是另外一个人,我犯了个错误。”

“您,犯错误?”马尔基奚落道。

雷托只是笑了笑。“我的错误混合着美妙的表达方式。”

“文字游戏。”马尔基继续挖苦。

“的确!我是这么说的:‘当下是瞬间的分神,未来是一个梦,唯有记忆能解密生命的意义。【35】’这句话不漂亮吗,马尔基?”

【35】引英国文学评论家德斯蒙德·麦卡锡(Desmond MacCarthy,1877—1952)之言。

“完美,老虫子。”

莫尼奥用一只手遮住嘴。

“然而我的话是愚蠢的谎言。”雷托说,“当时我就知道,但我受到漂亮语言的蛊惑。不——记忆无法解密意义。若是没有经历过无法用语言表达的精神痛苦,哪儿都不存在意义。”

“你那些辣手的鱼言士给我带来的痛苦,我可看不出有什么意义。”马尔基说。

“你这个算不上痛苦。”雷托说。

“要是咱俩换换身体,你就……”

“这只是肉体上的疼痛,”雷托说,“马上就会结束的。”

“那我什么时候能体验到痛苦呢?”马尔基问。

“也许在此之后。”

雷托将前节部位从马尔基扭向莫尼奥。“你真心实意地效命于金色通道吗,莫尼奥?”

“啊,金色通道。”马尔基语带嘲弄。

“您知道我的忠心,陛下。”莫尼奥说。

“那么你必须向我保证,”雷托说,“你在这里耳闻目睹的一切必须守口如瓶,明里暗里都不许泄露一丁点儿。”

“我保证,陛下。”

“他保证,陛下。”马尔基冷笑着重复道。

雷托伸出一只小手指了指马尔基,马尔基仰面注视着隐藏在灰色“皮风帽”里那张轮廓模糊的脸。“出于我对马尔基由来已久的钦佩以及……其他许多原因,我没法亲手结果他,甚至不能命令你……但他必须消失。”

“哦,你真聪明!”马尔基说。

“陛下,如果您去大厅那头稍等片刻,”莫尼奥说,“您回来的时候也许马尔基这个问题已经解决了。”

“他干得出来,”马尔基嘶哑地说,“冥神啊!他干得出来。”

雷托蠕动到大厅的阴影里,将注意力集中于一道微明的弧线上,只需发出一条意念指令,这道弧线就会变成向黑夜敞开的大门。从着陆台一翻而下——这是一段多么长的垂直距离啊。他怀疑连自己的身体也经不起这一摔,更何况塔下的沙地里还没有水。他感觉金色通道开始忽明忽灭,仅仅因为自己想了想这种结局。

“雷托!”马尔基在他身后喊道。

雷托听到担架碾压着沙粒,沙子是被大风卷上凌云阁的。

马尔基又喊起来了:“雷托,你是最棒的!这个宇宙里没有一种邪恶能超过……”

一记湿漉漉的重击截断了马尔基的喊叫。一击封喉,雷托想。是的,莫尼奥精于此道。接着传来阳台透明罩滑动开启的声音,继而是担架摩擦栏杆的刺耳声,最后归于寂静。

莫尼奥一定会把尸体埋在沙里,雷托想。沙虫重现的时候还没到,无法吞尸灭迹。雷托转过身,朝大厅另一头看去。莫尼奥凭栏而立,俯视着……俯视着……俯视着……

我无法为你祈祷了,马尔基,也不能为你,莫尼奥,雷托想,我成了彻头彻尾的孤家寡人,也许是帝国中仅存的宗教意识……所以我无法祈祷。