鲲弩小说

PART4 山中日记 · 一

傅真2015年04月16日Ctrl+D 收藏本站

关灯 直达底部

我和铭基在危地马拉一所专门教授西班牙语的学校

上了两星期全封闭式课程,

这所山里的学校相当与世隔绝,没有网络,连电话都不能打,

不仅一点也不浪漫,在这里每天看到的现实和听到的故事

简直需要一颗巨大而坚硬的心才能承受。

 

在拉丁美洲的大多数地方,英语普及率仍是非常之低,因此若是一点西班牙语都不会,在这片大陆上旅行肯定会遇到很多麻烦。出发旅行前,我和铭基都在伦敦参加了西班牙语学习班,他学了一年多,我只学了几个月。由于是周末班,平时练习的时间又少,我们俩(尤其是我)的西班牙语水平之烂可想而知。

刚从伯利兹来到危地马拉的时候,同事TK发邮件问候我,当然也不忘调侃我的西班牙语:“怎么样?西班牙语是不是已经很流利了?”

“当然,”我回复他,“我现在能用流利的西班牙语问路、点菜、打电话订旅馆……And guess what?有的时候,我甚至还听得懂对方的回答呢!”

·鲲·弩·小·说 w w w_k u n n u_c o m

我完全能够想象TK在电脑屏幕前笑昏过去的样子,所以又心有不甘地在信尾加上一句:“但是过几天我就要去一个学校上两个星期的全封闭式西班牙语强化课程了。所以你要当心!出关以后,我的西班牙语可能会比你说得还要好!”

学校的名字叫作Escuela de la Monta a,是出发前铭基无意间在一位英国人的博客上看到的。它是危地马拉一所专门教授西班牙语的学校,规模很小,教学的同时也包吃住。但它是一个非牟利机构,课程收入全部用于改善当地的社区。学校还常常举办面向居民的各种文化活动,并提供奖学金让当地孩子有机会继续升学。在网上搜索后发现它口碑极好,于是铭基早早就发邮件给他们订下了两个星期的课程。

学校的总部在Xela(希拉)城里,然而还有一所小小的分校坐落在距离Xela大约两小时车程的一座山中。铭基同学毫不犹豫地选择了后者。“山里的学校才特别嘛!”他一脸憧憬。

的确很特别——山里的学校相当与世隔绝,没有网络,连电话都不能打……我尊重铭基的选择,可是也有点怀疑他把整件事想得过于浪漫了。

住进学校开始上课后我才意识到:何止是过于浪漫,在那里每天看到的现实和听到的故事简直需要一颗巨大而坚硬的心才能承受。课程结束回到Xela以后,我在旅店的镜子前站了许久,仔细检查自己的面容有什么改变的迹象。贫穷、不公、战争、酷刑……这些可怕事物的阴影无可避免地使我老去。就算脸上没有明显的变化,我想,身体内部也一定有什么东西被损坏了——心脏或是灵魂悄悄地长出了皱纹……

上学的十几天里我每天都记日记。也想过重新将日记整理成文,可是看来看去还是觉得,尽管不够精细,最原始的日记形式才是最为真实有力的。